کاوش نامه زبان و ادبیات فارسی، جلد ۲۰، شماره ۴۳، صفحات ۱۸۵-۲۱۶

عنوان فارسی بررسی کاربردی و تحلیل حرف اضافه «از» در کتاب مرزبان نامه
چکیده فارسی مقاله یکی از مفاهیم اسـاسی و مـحل بـحث در معنی­شناسی شناختی،‌ حروف‌ اضافه‌ اسـت. حروف اضافه از دیرباز در متون فارسی کاربرد فراوان داشته­اند و با توجّه به تفاوت­های سبکی متون دوره­های مختلف، تغییرات زیادی پذیرفته­اند و در معانی مختلفی به کار رفته­اند و کاربرد گذشته و کنونی آنها تفاوت چشمگیری با هم دارند. «از» یکی از حروف اضافۀ متمم­ساز پیشین است که در زبان فارسی، جایگاه­ها و نقش­های متفاوتی را می­پذیرد. کتاب مرزبان نامه، یکی از کتب تمثیلی قرن چهارم هجری است که مرزبان ­بن رستم به گویش طبری آن را پدید آورده­است و در قرن هفتم، سعدالدین وراوینی آن را به فارسی برگردانده است. در این پژوهش، کاربردها و معانی حرف اضافۀ «از» در کتاب مرزبان­نامه بررسی شده ­است. از نتایج این بررسی برمی­آید که به دلایلی، ازجمله تفاوت­ها و ویژگی­های سبکی آن دوره، تفاوت­هایی در کاربرد از وجود دارد و بیانگر این است که این حرف در قرن­های پیشین و ابتدای دورۀ تکوین زبان فارسی، دلالت­ها و کاربردهای متعددی داشته است و در زمان حاضر بسیاری از آن کاربردها را از دست داده ­است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله دستور زبان تاریخی،معنا،حرف اضافه،از،مرزبان‌نامه،کاربرد،دلالت،

عنوان انگلیسی An applied and analytical review of the letter "From" in Marzban Nameh
چکیده انگلیسی مقاله
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله وسام رومیة |
دانشگاه بین المللی امام خمینی. دانشکده علوم انسانی. قزوین

حمید طاهری |
دانشگاه بین المللی امام خمینی. دانشکده علوم انسانی. قروین


نشانی اینترنتی
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات