|
جستارهای زبانی، جلد ۶، شماره ۲، صفحات ۵۳-۷۶
|
|
|
عنوان فارسی |
ماهیت و پیامدهای تحول معنایی واژگان عربی در زبان فارسی |
|
چکیده فارسی مقاله |
واژگان عربی در زبان فارسی دستخوش تحولات اساسی در حوزه معنایی شدهاند؛ چنانکه در ترجمه بسیاری از این واژهها به زبان عربی باید از واژگان دیگر عربی کمک بگیریم. بسیاری از این کلمات معنی خویش را کموبیش از دست دادهاند، معانی دیگری یافتهاند و یا بهکلی فارسی شدهاند؛ تا جایی که میتوانیم بگوییم که این کلمات اگر با همین معنایی که در زبان فارسی دارند به زبان دیگری راه بیابند، یک واژه فارسی به آن زبان راه یافته است، نه واژه عربی. تحول معنایی به چالشهای فراروی یادگیری روشمند زبان عربی و ترجمه به این زبان دامن زده است. نگارندگان این مقاله، با هدف تبیین گستردگی چنین تحولی و آسیبشناسی آن در یادگیری عربی و تسهیل فرآیند یادگیری این زبان، علل تحول این واژگان را واکاوی کردهاند و تأثیر عوامل فرهنگی- دینی، روانی و زبانی در تحول معنایی واژگان عربی در فارسی را با مثالهای متعدد بیان نمودهاند. نتایج این پژوهش حاکی از تغییر معنایی طیف وسیعی از واژگان عربی است که حوزه معنایی آنها در فارسی تحول یافته و بهشکل توسعه معنایی، تخصیص معنایی یا تباین معنایی جلوهگر شده است. |
|
کلیدواژههای فارسی مقاله |
|
|
عنوان انگلیسی |
The Causes of Semantic Changes of Arabic Words in Persian |
|
چکیده انگلیسی مقاله |
Arabic words in Persian language has undergone major changes and transformation in meaning. By various reasons, many of these words lost their meaning and found another meaning over the years. So if these words go to another language with the same meaning that we can claim the Persian word go not Arabic. So far, there has been an attempt to explain the evolution of the meaning of these words Semantic change, Increase, the challenge of methodical learning Arabic and translations to these language. This article analyzed the reasons these words, evolution and explored the transformation semantic and change of these words and explained the extent of these change .facilitate the process of to learn Arabic. The authors have expressed influences of Religious, cultural, psychological and linguistic factors in semantic transformation of Arabic words in Persian with numerous examples. The results indicated that the semantic change happen in Arabic words in the form of semantic reduction, semantic expansion and semantic Variance. |
|
کلیدواژههای انگلیسی مقاله |
|
|
نویسندگان مقاله |
ادریس امینی | Edris Amini Ph.D. student in Arabic Language and Literature at the University of Tehran, Tehran, Iran دانشجوی دکتری زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تهران، تهران، ایران
شهریار نیازی | Shahryar Neyazi 2. Assistant Professor, Department of Arabic Language and Literature, Tehran University, Tehran, Iran استادیار زبان و ادبیات عربی، دانشگاه تهران، تهران، ایران
|
|
نشانی اینترنتی |
http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-14-1000-7253&slc_lang=fa&sid=14 |
فایل مقاله |
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/755/article-755-595405.pdf |
کد مقاله (doi) |
|
زبان مقاله منتشر شده |
fa |
موضوعات مقاله منتشر شده |
|
نوع مقاله منتشر شده |
|
|
|
برگشت به:
صفحه اول پایگاه |
نسخه مرتبط |
نشریه مرتبط |
فهرست نشریات
|