این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
سه شنبه 18 شهریور 1404
فرهنگ و ادبیات عامه
، جلد ۵، شماره ۱۵، صفحات ۱۷۹-۱۹۷
عنوان فارسی
مقایسه ی دو روایت از قصه ی مهر و وفا در ادب عامیانه ی کُردی با روایت فارسی از شعوری کاشی
چکیده فارسی مقاله
چکیده: حکایت مهر و وفا یکی از حکایتهای است که روایتهایی از آن هم در ادب عامیانهی کُردی در قالب بیت(داستان-های موزون و ملحون که راویان عامه به شیوهی سینه به سینه و با صوت خواندهاند) و هم به شیوهی قصهگویی شفاهی و از دیگر سو هم به شیوهی منظومهسرایی در ادب کلاسیک فارسی موجود است. در این مقاله به معرفی قصهی مهر و وفا و راویان آن در ادب فولکلور کُردی پرداخته شدهاست و تفاوتها و شباهتهای موجود در روایتهای کُردی و فارسی مورد بحث و بررسی قرار گرفتهاست. حاصل این که اگر بپذیریم که راویان عامه و شعرای کلاسیک، خالق اصلی و اولیهی این داستان نیستند و منشأ داستان در هیچ کدام از روایتها از جنبههای حوادث تاریخی(زمانی)، محیط جغرافی(مکانی) و خالق اصلی هیچگونه اطلاعات موثق و مشخصی برای خواننده ندارد؛ به تبع آن در مورد تأثیرگذاری و تأثیرپذیری این دو بر یکدیگر نیز نمیتوان در تقدم یکی بر دیگری حکم صادر کرد اما میتوان گفت ماجرای مهر و وفا در ابتدا به شیوهی قصه رواج داشته آنگاه الهام بخش بازسرایی و بازآفرینی شعرا و بیتخوانان واقع شده است. واژههای کلیدی: مهر و وفا، قصه، بیت، منظومهی شعوری، فولکلور کُردی
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
comparing Kurdish folk narrative of Mehr and Vafa with Shoori Kashi’s poemes
چکیده انگلیسی مقاله
Abstract This thesis is a study of one of the enchanting stories of love in post Islam Iran. Mehr-o-Vafa has 1309 versess and the rhytme is Mafaylon Mafaylon Folon. Poet dedicated it to Shah Abbas Safavid and Etemadol Dowleh Hatam Beig, and imitating the style of Khosrow-Shirin arranged and organized a poetic introduction for it. ُThis thesis is a study of comparative literature, particularly poetry of the lyric literature (fiction epopee) in Persian and Kurdish, which has long been of interest to researchers. Since this thesis the folk tradition of oral literature of Kurdish Mehr-o-vafa story with Sho'ori Kashi's Meho-vafa from eleventh century And with the knowledge that where there is a story of Folk kind and deal with another version of the narrative can not easily determine which version is older than the other. This research tries to idendify more narrators and compare roots and causes of why this story is rewritten by Kurdish poets in the Western parts of our country? Adapting the story of Mehr-o-Vafa in the narrative tradition of oral literature of Kurdish with Sho'ori Kashi's in Persian classical literature from all aspects, including the translation and aesthetic aspects will be done throughout this research. KEY WORDS: Mehr-o-Vafa , Kurdish folk narrative, Persian narrative, Sho'ori Kashi.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
مهری پاکزاد |
استادیار عضو هیأت علمی
نشانی اینترنتی
http://cfl.modares.ac.ir/article_17215_7d6c3536aa7dfb69430f00afcd1c7a9a.pdf
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1006/article-1006-420425.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات