|
ادبیات تطبیقی، جلد ۸، شماره ۱۵، صفحات ۶۷-۸۵
|
|
|
عنوان فارسی |
سهراب و رستم ماثیو آرنولد: پیوندی میان شاهنامه و ایلیاد. |
|
چکیده فارسی مقاله |
می توان گفت که سهراب و رستم ماثیو آرنولد، در کلیّات متأثر از شاهنامه و در نحوۀ بیان، توصیفات، تشبیهات، سنن ادبی و حماسی، کاملاً تحت تأثیر ایلیاد است. آرنولد بسیاری از قسمتهای اساسی داستان را از قبیل گم شدن رخش، عاشقشدن تهمینه، اسارت هجیر، درگیری رستم با کاوس، خواستن نوشدارو و... را حذف و بعضی از موارد را مانند نحوۀ کشته شدن سهراب، آگاهی رستم از جنسیت فرزند و... تغییر داده است و اگرچه در اکثر مواقع به پیرنگ و کلیّت داستان لطمه زده، در مواردی نیز کاستی های «رستم و سهراب» فردوسی را برطرف کرده است، با توجه به اینکه در دو داستان، بنا بر وجود حداکثر شباهت هاست، در این مقاله فقط به بعضی از اختلافات اشاره شده و بیشتر از هرچیز، به تأثرات ماثیو آرنولد از ایلیاد خواهیم پرداخت که از دید منتقدان پنهان مانده است. |
|
کلیدواژههای فارسی مقاله |
رستم، سهراب، فردوسی، ماثیو آرنولد، ایلیاد، هومر، |
|
عنوان انگلیسی |
Matthew Arnold's Sohrab and Rustum, a link between Iliad and Shahnameh |
|
چکیده انگلیسی مقاله |
Matthew Arnold’s “Sohrab and Rustum” is a poem in English literature composed as an imitation of Ferdowsi’s “Rustam and Sohrab”. This work, typically known as a free translation and a re-composition, has earned great fame and propagation for Shahnameh in England. Matthew Arnold has primarily adapted the underlying motif from Ferdowsi. Then, he has conformed and decorated the work with the epic literature of ancient Greece. It is actually stated to be a combined poetical work. In general, we can definitely state that the work owes its inspiration to Shahnameh. However, for its mode of expression, descriptions, similes, as well as literary and epic traditions, the work is quite inspired by Homer’s Iliad. Arnold has left out most essential parts of the story such as the missing of Rakhsh, Tahmineh’s falling in love, Hajir’s captivity, Rustam’s conflict with Kavus, asking for antidote, etc. Moreover, he has made changes to some parts such as Sohrab’s being killed, Rustam’s knowing about his son’s gender, and the like. Although he is claimed to have greatly damaged the story’s main plot, Matthew Arnold has made up for some deficiencies of Ferdowsi’s Shahnameh in several cases. In both stories, maximum similarities are considered as the basis. Thus, the present study merely points to some of the differences, and instead, it mostly deals with Matthew Arnold’s inspiration from Iliad; something that has already been overlooked by critics. |
|
کلیدواژههای انگلیسی مقاله |
Rustum, Sohrab, Ferdowsi, Matthew Arnold, Iliad |
|
نویسندگان مقاله |
علی حیدری | دانشیار بخش زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه لرستان سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه لرستان (Lorestan university)
بهمن کرم الهی | استادیار بخش زبان و ادبیّات فارسی، دانشگاه لرستان سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه لرستان (Lorestan university)
محمد موسی پور | کارشناس ارشد زبان و ادبیّات فارسی
|
|
نشانی اینترنتی |
http://jcl.uk.ac.ir/article_1600_257.html |
فایل مقاله |
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/580/article-580-334958.pdf |
کد مقاله (doi) |
|
زبان مقاله منتشر شده |
fa |
موضوعات مقاله منتشر شده |
|
نوع مقاله منتشر شده |
|
|
|
برگشت به:
صفحه اول پایگاه |
نسخه مرتبط |
نشریه مرتبط |
فهرست نشریات
|