|
زبان شناسی و گویشهای خراسان، جلد ۱۴، شماره ۱، صفحات ۲۹-۶۷
|
|
|
عنوان فارسی |
بررسی تطبیقی آثار و اندیشه های «نیما یوشیج» و «کریم قرباننفس» (شاعر کشور ترکمنستان) بر اساس طبقهبندی «فرانسوا یوست» |
|
چکیده فارسی مقاله |
ادبیّات تطبیقی یکی از بخشهای ارزشمند و مفید ادبیّات به شمار میآید و ما را از تأثیر و تأثّر ادبیّات دیگر ملّتها آگاه میسازد و امکان توسعه و تبادل فرهنگی و ادبی را میان ملّتها فراهم میسازد. مقایسهی ادبیّات دو ملّت که از نظر زبان و جغرافیای سیاسی با هم تفاوت دارند، به کشف اندیشهها و تحوّلات ادبی مشترک میانجامد و نشان میدهد دو شاعر، علی رغم تفاوت زبانی و جغرافیایی، تا چه اندازه در سبک و محتوا به هم شبیه و دارای چه شباهتها و اشتراکات فکری و روحی هستند. در این پژوهش، به بررسی و مقایسهی آثار، اشعار و اندیشههای دو شاعر معاصر و نوپرداز ایرانی و ترکمنستانی، نیمایوشیج و کریم قرباننفس پرداخته شده است. این دو شاعر، با وجود تفاوت زبانی و جغرافیایی و بدون آگاهی از سرودههای یکدیگر، به دلیل برخورداری از زمینههای سیاسی، فرهنگی و اجتماعیِ یکسان و موقعیّتهای زمانی، در ابعاد گوناگونِ اندیشه و شعر، دارای شباهتهای زیادی میباشند تا اندازهای که علاوه بر شباهت در اندیشه و محتوا، در ساختار زبانی و شیوههای بیانی و نگاههای هنری آنان نیز مشابهتهای فراوانی وجود دارد. نمایاندن اندیشههای مشترک این دو شاعر میتواند راه را برای پژوهشهای تطبیقی مشابه، هموار سازد، چرا که تاکنون پژوهشی در خصوص مقایسه و تطبیق آثار و اندیشههای شاعران ایرانی با شاعران معاصر ترکمنستانی انجام نگرفته است. این تحقیق، بر اساس تقسیمبندی و دیدگاه تطبیقی «فرانسوا یوست» به دنبال واکاوی تطبیقی آثار و اندیشههای این دو شاعر بوده است. |
|
کلیدواژههای فارسی مقاله |
نیمایوشیج، کریم قربان نفس، ادبیات تطبیقی، نوپردازی، شعر معاصر ترکمنستان، |
|
عنوان انگلیسی |
A Comparative Study of the Works and Thoughts of Nima Yoshij and Karim Ghorban Nafs (Turkmen Poet) According to the "François Eust" classification |
|
چکیده انگلیسی مقاله |
Comparative literature is one of the valuable and useful parts of literature and informs us about the influence of other nations' literatures and enables the development and cultural and literary exchange between nations. A comparison of the literature of two nations, which are different in terms of language and political geography, leads to the discovery of common literary ideas and developments and shows how much the two poets, in spite of linguistic and geographical differences, are in style. And the content is similar and what are the similarities and intellectual and spiritual similarities. In this research, the works, poems and thoughts of two contemporary and new Iranian and Turkmen poets, Nimayoshij and Karim Ghorban Nafs, have been studied and compared. These two poets, despite their linguistic and geographical differences and without being aware of each other's poems, have many similarities in different dimensions of thought and poetry due to having the same political, cultural and social backgrounds and time situations. To the extent that in addition to similarities in thought and content, there are many similarities in their linguistic structure and expressions and artistic views. Demonstrating the common ideas of these two poets can pave the way for similar comparative research, because so far no research has been done on comparing and comparing the works and ideas of Iranian poets with contemporary Turkmen poets. This research, based on the division and comparative view of "François Just" has sought a comparative analysis of the works and ideas of these two poets. |
|
کلیدواژههای انگلیسی مقاله |
نیمایوشیج, کریم قربان نفس, ادبیات تطبیقی, نوپردازی, شعر معاصر ترکمنستان |
|
نویسندگان مقاله |
طواق گلدی گلشاهی | استادیار. گروه زبان و ادبیات فارسی. دانشگاه فرهنگیان. تهران. ایران.
|
|
نشانی اینترنتی |
https://jlkd.um.ac.ir/article_40372_1e34ad5eab3ee2b837b9e9573b22f9d9.pdf |
فایل مقاله |
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است |
کد مقاله (doi) |
|
زبان مقاله منتشر شده |
fa |
موضوعات مقاله منتشر شده |
|
نوع مقاله منتشر شده |
|
|
|
برگشت به:
صفحه اول پایگاه |
نسخه مرتبط |
نشریه مرتبط |
فهرست نشریات
|