این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
یکشنبه 23 شهریور 1404
مطالعات تفسیری
، جلد ۱۳، شماره ۵۰، صفحات ۰-۱
عنوان فارسی
بازخوانی ادبی و تفسیری آیه ۶۱ سوره توبه با تکیه بر عبارت «...قُل أذُنُ خیرٍ لَکُم...» همراه با نقد ترجمهها
چکیده فارسی مقاله
توجه به روایات تفسیری در ذیل آیات، تشکیل «خانواده حدیث» و نیز دقت در نوع دستوری عبارات و واژگان در زبان عربی و نقش آنها در جمله، از جمله راهکارهای فهم دقیق آیات قرآن کریم است. یکی از این موارد، دقت در ترکیبات اضافی (مضاف و مضاف الیه) در زبان عربی است که انواع مختلفی دارد و گاهی ظاهر الفاظ، به دلایل گوناگون از جمله إعراب تقدیری و اضافه موصوف به صفت، مخاطب را در صورت عدم دقت به چنین مواردی، دچار اشتباه ساخته و از فهم مراد دقیق متن باز میدارد. این مطالعه سعی دارد تا با کاربست این موارد در آیه 61 سوره توبه و با تکیه بر تعبیر «... قل أذن خیر لکم ...» کارآیی آنها را در ترجمه و فهم متون دینی روشنتر سازد. بر این اساس, تعبیر «أذن خیر» نوعی ترکیب اضافی (اضافه موصوف به صفت) است که به معنای خوشبین بودن پیامبر اکرم (صلیاللهعلیهوآله) نسبت به افراد جامعه میباشد و مراد از آن با توجه به روایات، ارتباط تنگاتنگ ایشان با امیرالمؤمنین (علیهالسّلام) و توجه ویژه نسبت به آن حضرت است.
کلیدواژههای فارسی مقاله
ترجمه قرآن، صفات پیامبر اکرم (صلیاللهعلیهوآله)، فضائل امیرالمؤمنین (علیهالسّلام)، روایات تفسیری، «أذن خیر»، آیه 61 سوره توبه، ترکیب اضافی.
عنوان انگلیسی
Refreshing of 61th Aya of Tawbah verse by relying on the "say: He is an ear of good for you" with analyze of translations
چکیده انگلیسی مقاله
Paying attention to the interpretive Hadith under the verses, the formation of the "hadith family", as well as the Accurately in the grammatical type of phrases and words in the Arabic language and their role in the sentence, are among the ways to the exact understanding of the Holy Qur'an's verses. One of them is Accurately in the "idhaphi" phrases in the Arabic language that has different kinds and sometimes the appearance of words, for various reasons, confuses the reader and prevent him from understanding the exact meaning of the text if there is no attention. This research tries to show the usage of these items in translating and understanding the religious texts by using them in the 61th Ayah of Tawbah verse by relying on the "say: He is a good ear for you". Accordingly, the "ear of good" means that the Holy Prophet (PBUH) is an affable person to the people and the exact meaning of it by relying on the interpretive Hadith is His tolerance towards people and the special relationship between him and Imam Ali (PBUH).
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
Holy Qur&apos,an&apos,s translation, Holy Prophet&apos,s characters, Imam Ali&apos,s virtues, interpretive Hadith, “ear of good”, 61th Ayah of Tawbah verse, “idhaphi” phrases.
نویسندگان مقاله
عباس مصلایی پور یزدی | Abbas Musallai
Imam Sadiq university
دانشگاه امام صادق علیه السلام
مهدی کهکی | Mahdy Kahaky
Imam Sadiq university
دانشگاه امام صادق علیه السلام
نشانی اینترنتی
http://tafsir.maaref.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-1086-1&slc_lang=fa&sid=1
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
تخصصی
نوع مقاله منتشر شده
پژوهشی
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات