این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
مطالعات ترجمه، جلد ۱۵، شماره ۵۸، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی به سوی منطق فازی ترجمه
چکیده فارسی مقاله این پژوهش کاربرد منطق ارسطویی با منطق فازی را در بافت ترجمه بررسی می‌کند، و در این راستا، ابتدا فازی (نامعین) بودن زبان را به‌طور عام و ترجمه را به‌طور خاص مطرح و استدلال می‌کند که هرگونه تلاش برای دستیابی به ترجمه کاملاً دقیق نافرجام است و دویی‌ها و تناقض‌های ظاهری فراوان در ترجمه را نباید از دیدگاه اینی/آنی منطق ارسطویی بررسی کرد. این خود می‌تواند گواهی مستدل بر ضرورت بررسی ماهیت فازی ترجمه به‌طور جدی‌تر و نظام‌مندتر باشد. ابزار نظری‌ای که ما را می‌تواند قادر به بررسی ترجمه از این دیدگاه بکند منطق فازی است که علی‌رغم توان بالقوه آن، بسیار کم در مطالعات ترجمه از آن بهره گرفته شده است. در حالی که ارزشی که منطق ارسطویی به گزاره‌ها می‌دهد صرفاً 0 یا 1 است، منطق فازی ارزش گزاره‌ها را بین 0 تا 1 متغییر می‌داند. در این منطق، به‌طور هم‌زمان، از یک سو، گزاره‌ها هم درست و هم نادرست، و از سوی دیگر، تا حدی درست و تا حدی نادرست هستند. در ادامه، این پژوهش مسئله تعادل ترجمه‌ای را، که عمدتاً به‌صورت دویی است، از دیدگاه منطق فازی تحلیل و تبعات نظری آن را بررسی می‌کند.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی Towards a Fuzzy Logic of Translation
چکیده انگلیسی مقاله This study pits Aristotelian logic against fuzzy logic in the context of translation. It takes as its point of departure the fuzziness of language in general and translation in particular, arguing that seeking pinpoint precision in translation is doomed from the outset and the myriad of dichotomies and apparent contradictions in translation no longer have to be viewed from the either/or lenses of Aristotelian logic. It is, therefore, all the more reason for us to account for fuzziness in translation more seriously and systematically. One prime theoretical candidate enabling us to investigate translation as such is fuzzy logic, which despite its potential has rarely been exploited in translation theories. While Aristotelian logic accords a value of either 0 or 1 to propositions, fuzzy logic allows truth values to range from 0 to 1, rendering propositions both true and false, on the one hand, and partially true and partially false, on the other. Then, the study sets out to look at the issue of equivalence, which has been traditionally beset by dichotomous thinking, from a fuzzy-logical perspective and discusses its theoretical implications.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله

نشانی اینترنتی https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/443
فایل مقاله فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده en
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده Scientific Research Paper
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات