این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
دوشنبه 17 آذر 1404
مطالعات ترجمه
، جلد ۱۵، شماره ۶۰، صفحات ۰-۰
عنوان فارسی
پیدایش میدان ترجمۀ نمایشنامه در ایران: رویکرد جامعهشناختی
چکیده فارسی مقاله
هدف مقالۀ حاضر بررسی پبدایش اولیۀ میدان ترجمۀ نمایشنامه در ایران با رویکرد جامعهشناسی ترجمه است. چارچوب نظری این مطالعه از نظریۀ جامعهشناسی بوردیو بهره میگیرد. این مقاله به بررسی عوامل تاریخی و اجتماعی دورۀ قاجار در ایران میپردازد تا روند تکوین تدریجی این میدان ترسیم شود. پی بردن به مراحل اولیه شکلگیری میدان ترجمۀ نمایشنامه با درک دیگر شرایط اجتماعی- فرهنگی امکانپذیر است که در این تحقیق سعی شده با بررسی در سطح ساختار کلان بدان پرداخته شود. یافتهها نشان میدهد پیشرفتهای اجتماعی-فرهنگی نظیر افزایش سطح سواد، نهضت ترجمه، مطبوعات، ظهور طبقۀ روشنفکر، و تأسیس نهادهای سیاسی مانند مجلس موجب تغییر شکل جامعۀ ایران در دورۀ مورد نظر شد. بعد از انقلاب مشروطۀ ایران شاهد پیدایش تدریجی میدانهای مختلف (سیاسی، فرهنگی، ادبی، مطبوعاتی، و نقد) و نیز ظهور عاملان فرهنگی جدید (مترجمان نمایشنامه، نمایشنامهنویسان، منتقدان، گروههای تیاتری، و مجلات تیاتر) بود. در نتیجه، این عوامل اجتماعی-فرهنگی و ارتباط میان عاملان، زمینه را برای پیدایش اولیۀ میدان ترجمۀ نمایشنامه امکانپذیر کردند.
کلیدواژههای فارسی مقاله
عنوان انگلیسی
The Genesis of Drama Translation Field in Iran: A Sociological Approach
چکیده انگلیسی مقاله
This paper aims to investigate the gradual genesis of drama translation field in Iran within the context of a sociological approach to translation. The theoretical framework of this study is based on Bourdieu’s social theory. The study covers a historical and social review of Qajar period in Iran to trace the genesis of drama translation field. Understanding the early phases of the genesis of the field depends on understanding a number of socio-cultural factors which this research has tried to cover by means of a macro-structural investigation. The data in this study indicates that such socio-cultural developments as the rise of literacy rate, the translation movement, the press, the rise of new intellectual class, and the establishment of political institutions like Parliament during Qajar period reshaped Iranian society. From the Constitutional Revolution onwards, Iran saw the progressive genesis of different fields (political, cultural, literary, journalistic, criticism) and also the emergence of new cultural agents (drama translators, playwrights, critiques, theatrical groups, theater magazines). Accordingly, all these socio-cultural factors and the interactions among the agents made the genesis of drama translational field possible.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
نویسندگان مقاله
نشانی اینترنتی
https://journal.translationstudies.ir/ts/article/view/546
فایل مقاله
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
en
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
Scientific Research Paper
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات