|
International Journal of Information and Communication Technology Research (IJICT، جلد ۵، شماره ۳، صفحات ۱۹-۲۴
|
|
|
عنوان فارسی |
|
|
چکیده فارسی مقاله |
|
|
کلیدواژههای فارسی مقاله |
|
|
عنوان انگلیسی |
Evaluating Fidelity of Persian-English Sentence-Aligned Parallel Corpus |
|
چکیده انگلیسی مقاله |
Bilingual corpus is one of the most important resources for Natural Language Processing applications and researches. The quality of bilingual corpora can influence the result of researches that used it as a resource. When translation machine is used to verify corpus quality, the quality of translation machine can affect the evaluation of corpus. One way for evaluating software or resources in ISO is verifying its own features. The expectation of finding translation for each word in each sentence by using a bilingual dictionary is verified in this paper as a factor for evaluating fidelity of corpus. Computing this expectation needed a pre-processing step that is designed with considering the differences between English and Persian languages. This method is a combination of a rule-based method with the information of a dictionary. |
|
کلیدواژههای انگلیسی مقاله |
|
|
نویسندگان مقاله |
| Masoomeh Mashayekhi
| Morteza Analoui
|
|
نشانی اینترنتی |
http://ijict.itrc.ac.ir/browse.php?a_code=A-10-27-122&slc_lang=fa&sid=1 |
فایل مقاله |
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/417/article-417-1212425.pdf |
کد مقاله (doi) |
|
زبان مقاله منتشر شده |
fa |
موضوعات مقاله منتشر شده |
فناوری اطلاعات |
نوع مقاله منتشر شده |
پژوهشی |
|
|
برگشت به:
صفحه اول پایگاه |
نسخه مرتبط |
نشریه مرتبط |
فهرست نشریات
|