این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
فرهنگ و ادبیات عامه، جلد ۶، شماره ۲۳، صفحات ۰-۰

عنوان فارسی سبک ادبی ـ عامیانه در اسکندرنامۀ منوچهرخان حکیم
چکیده فارسی مقاله از اسکندرنامۀ منوچهرخان حکیم، ملقب به اسکندرنامۀ نقالی، به­منزلۀ متنی ساده در ادبیات عامیانه یاد می­شود که در برابر متون منشیانۀ عصر صفوی قرار دارد؛ اما کوشش­های مؤلف برای آفرینش اثری فاخر و حماسی در تمام متن دیده می­شود. مقالۀ حاضر در پی آن است تا بررسی کند که مؤلف از چه شگردهای سبکی در این زمینه بهره برده و تا چه اندازه در دستیابی به هدف خود موفق بوده­ است. همچنین، کدام­یک از دو سوی فاخرنویسی و عامیانه­نویسی بسامد بیشتری دارد؟ بر این اساس، مؤلفه­های سبکی سطح لغوی در تمام متن کلیات هفت­جلدی اسکندرنامۀ نقالی بررسی و مقوله­های عامیانه­­نویسی و فاخرنویسی در آن­ها شناسایی شده­ است­. گرایش­های لغوی مؤلف برای فاخرنویسی به دو حوزۀ کهن‌گرایی و عناصر ادبی رایج در همۀ دوره­های سبکی تقسیم می­شود و ساخت­های گوناگون صفت و موصوف، واژه­های کهن، حروف ندا و «را»، ساخت­های گوناگون فعل، عربی­گویی، القاب و عناوین طولانی، لغات و اصطلاحات فاخر، آن را به متون فنی و متکلف نزدیک کرده است. در حوزۀ عامیانه­­نویسی نیز، مواردی مانند لغات عامیانه، نام­سازی­های جعلی، املای نادرست، ناسزاگویی،­ متن را در حوزۀ ادبیات عامیانه قرار داده است­. تلفیق شکوهمندنویسی با عامیانه­نویسی، سبکی دوگانه و مشوش ساخته است؛ از سویی ادبی و از سوی دیگر عامیانه است  که متن تحت تأثیر ناهنجاری­ها و قیاس­های متعدد، گاه از فصاحت و روانی دور می­شودو درنتیجه، به متنی هزل­گونه تبدیل شده­ است.
کلیدواژه‌های فارسی مقاله

عنوان انگلیسی Literary-Colloquial Style in Iskandar Nameh by Manouchehr Khan Hakim
چکیده انگلیسی مقاله As a simple text in folk literature, in Iskandar Nameh by Manouchehr Khan Hakim, which is in contrast to secretary texts of Safavid era, the author has tried to portray and create a literary and epic work in all text. This article seeks to determine what traits the author has benefited from in this style, and how successful has it been in achieving its goal. Among literary and colloquial style, which one is the most frequent? As a result, stylistic components at the lexical level were examined throughout the general examination of this work in seven volumes, and categories of folk writings were identified. The author's lexical tendencies are divided into two domains of archaism and common literary elements in all stylistic periods, and various constructs of adjectives, ancient words, interjection and Rā, various verbal construction , Arabic long titles, literary vocabulary and terminology, have brought it closer to technical and inspirational texts. In this field the cases such as colloquial words, fake nominalization, incorrect spelling, and swear words have contributed to the formation of colloquial text in this case. The glorious combination of genre writing has a dual style, on the one hand, literary, and on the other hand it is a kind of folk that the text has been influenced by numerous abnormalities and analogies, sometimes by eloquence and fluency, and consequently, it has become a kind of facetious text.
کلیدواژه‌های انگلیسی مقاله

نویسندگان مقاله مونا خیرخواه |
دکتری زبان و ادبیات فارسی، گرایش غنایی، دانشگاه شیراز


نشانی اینترنتی http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-1-25453-2&slc_lang=other&sid=11
فایل مقاله اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/1006/article-1006-1124839.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده other
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده پژوهشی اصیل
برگشت به: صفحه اول پایگاه   |   نسخه مرتبط   |   نشریه مرتبط   |   فهرست نشریات