فهرست مقالات
| مطالعات ترجمه، 1400، جلد ۱۹، شماره ۷۵ | ||||||
| ردیف | عنوان | تاریخ نمایه سازی | تاریخ بررسی | XML | مشاهده | |
| ۱ | روشهای ترجمۀ مجاز در «مثنوی معنوی»: ارتقاء الگوی لارسِن (۱۹۸۴) | 1401/2/15 | - | ۷ بار | ||
| ۲ | جستاری دربارۀ حوزههای معنایی مصادیق سوء تعبیر در اصل و برگردان فارسی رمان «ناتور دشت» و راهبردهای برگردان آنها | 1401/2/15 | - | ۷ بار | ||
| ۳ | مقاومت ترجمانی و نهضت مشروطه: مطالعۀ موردی «رسالۀ یک کلمه» و جمعیتهای روایی مشروطهطلب | 1401/2/15 | - | ۶ بار | ||
| ۴ | ارتباط بین هشت مولفۀ هوشهای چندگانه و عملکرد دانشجویان دختر و پسر در ترجمۀ شفاهی پیاپی در ایران | 1401/2/15 | - | ۷ بار | ||
| ۵ | رویکردی اجتماعی-تاریخی از منظر شرقشناسی به ترجمههای اروپایی شاهنامه فردوسی | 1401/2/15 | - | ۶ بار | ||
| ۶ | اجزاء توانش ترجمه: روش تجزیهوتحلیل شغل | 1401/2/15 | - | ۸ بار | ||
| ۷ | بررسی کمّی و کیفی ترجمۀ عناوین رمانهای انگلیسی به فارسی | 1401/2/15 | - | ۶ بار | ||
| ۸ | مفهوم ازدواج در ترجمۀ لارن مارگو | 1401/2/15 | - | ۱۳ بار | ||
| برگشت به نشریه انتخاب شده | برگشت به فهرست نشریات | برگشت به صفحه اول پایگاه | ||||||