فهرست مقالات
مطالعات ترجمه، 1400، جلد ۱۹، شماره ۷۶ | ||||||
ردیف | عنوان | تاریخ نمایه سازی | تاریخ بررسی | XML | مشاهده | |
۱ | نقش ترجمه در احیای شاهنامهنگاری در قرن سوم و چهارم هجری | 1401/2/15 | - | ![]() |
۲۸ بار | |
۲ | سانسورگریزی در ترجمۀ ادبیات داستانی | 1401/2/15 | - | ![]() |
۹ بار | |
۳ | احکام حقوقی و شرعی ترجمه در ایران: بررسی میزان آگاهی مترجمان زبان انگلیسی از احکام ترجمه | 1401/2/15 | - | ![]() |
۹ بار | |
۴ | دستکاری و استقبال از آثار خیام در انگلستان عصر ویکتوریا | 1401/2/15 | - | ![]() |
۲۳ بار | |
۵ | شکلگیری میدان ترجمۀ نمایشنامه در دورۀ پهلوی اول (۱۳۰۴–۱۳۲۰) | 1401/2/15 | - | ![]() |
۱۶ بار | |
۶ | بررسی و تحلیل ترجمۀ پارهگفتار «لو کنتم تعلمون» در قرآن کریم: مطالعۀ موردی آیه چهار سورۀ مبارکه نوح | 1401/2/15 | - | ![]() |
۷ بار | |
۷ | بررسی مفاهیم اصطلاحی داستانهای کوتاه در ترجمه: خلاقیت یا پایبندی به متن؟ | 1401/2/15 | - | ![]() |
۱۵ بار | |
۸ | بررسی ترجمۀ تابو در دهۀ ۹۰ شمسی | 1401/2/15 | - | ![]() |
۹ بار | |
برگشت به نشریه انتخاب شده | برگشت به فهرست نشریات | برگشت به صفحه اول پایگاه |