فهرست مقالات
| مطالعات ترجمه، 1386، جلد ۵، شماره ۱۸ | ||||||
| ردیف | عنوان | تاریخ نمایه سازی | تاریخ بررسی | XML | مشاهده | |
| ۱ | متون دورگه، منابع و ترجمه | 1399/4/17 | - | ۵۳ بار | ||
| ۲ | توصیف و تحلیل مقابلهای سازۀ مسند مفعولی در زبانهای فارسی و انگلیسی: شواهد از متون ترجمه شده به زبان فارسی | 1399/4/17 | - | ۵۷ بار | ||
| ۳ | بررسی مقابلهای برگردان انگلیسی اصطلاحات فرهنگمحور گلستان سعدی | 1399/4/17 | - | ۵۶ بار | ||
| ۴ | تشبیه حرفی در واژهسازی انگلیسی و راههای ترجمۀ آن به فارسی | 1399/4/17 | - | ۷۰ بار | ||
| ۵ | بررسی جناس در ترجمههای انگلیسی گلستان سعدی | 1399/4/17 | - | ۷۹ بار | ||
| ۶ | نظریۀ ترجمه از منظر زبانشناسی زایشی | 1399/4/17 | - | ۶۴ بار | ||
| ۷ | مبانی نظری روایتشناسی و ترجمه متون روایی | 1399/4/17 | - | ۴۸ بار | ||
| ۸ | ارتباطات توسعه، ترجمه و فرهنگ | 1399/4/17 | - | ۵۲ بار | ||
| برگشت به نشریه انتخاب شده | برگشت به فهرست نشریات | برگشت به صفحه اول پایگاه | ||||||