این سایت در حال حاضر پشتیبانی نمی شود و امکان دارد داده های نشریات بروز نباشند
صفحه اصلی
درباره پایگاه
فهرست سامانه ها
الزامات سامانه ها
فهرست سازمانی
تماس با ما
JCR 2016
جستجوی مقالات
شنبه 10 آبان 1404
جستارهای زبانی
، جلد ۵، شماره ۴، صفحات ۱۹۷-۲۱۸
عنوان فارسی
استعاره و فرهنگ: رویکردی شناختی به دو ترجمه رباعیات خیام
چکیده فارسی مقاله
پدیده استعاره و ویژگی های فرهنگی آن یکی از مشکلات اساسی فراروی نظریات ترجمه است. ترجمهپذیری استعاره همیشه نسبتی معکوس با فرهنگ داشته است. هدف این پژوهش بررسی رابطه استعاره و الگوهای فرهنگی در فرایند ترجمه استعاره است. در این راستا سه رباعی خیام را انتخاب کردیم و ترجمههای انگلیسی و کردی آنها را بررسی کردیم. نتایج پژوهش نشان میدهد که مترجمان بیشتر در ترجمه استعارههای وابسته به الگوهای فرهنگی مشترک موفق بودهاند و استعارههای وابسته به الگوهای غیر مشترک در متون مقصد بازآفرینی نشدهاند؛ به همین دلیل میتوانیم شرایط انطباق یکسان و متفاوت در مدل ترجمه مندلبلیت را بهترتیب مرتبط با الگوهای مشترک و غیر مشترک فرهنگی بدانیم.
کلیدواژههای فارسی مقاله
واژگان کلیدی، استعاره،ترجمه،فرهنگ،خیام،انگلیسی،کردی
عنوان انگلیسی
Metaphor and Culture: A Cognitive Approach to the Two Translations of Khayyam’s Quatrans
چکیده انگلیسی مقاله
Metaphor and its cultural specific attributes in translation is one of the main challenges in translatology. Translatability of metaphor is reduced due to its cultural impediments. This paper aims to investigate the relationship of metaphor to cultural models in translation. Three quatrains by Khayyam and their English and Kurdish translations were investigated. The results showed that the translators have succeeded in achieving equivalency when the metaphors are based on common cultural models, while the metaphors of uncommon cultural models are not properly transmitted. So the same mapping condition of Mandelblit's theory is due to common cultural models, and different mapping condition is due to uncommon cultural models.
کلیدواژههای انگلیسی مقاله
Metaphor, Translation, Culture, Khayyam, English,Kurdish
نویسندگان مقاله
رحمان ویسی حصار | Rahman Veisi Hesar
Ph.D. Student of linguistics, University of Isfahan, Isfahan, Iran
دانشجوی دکتری زبانشناسی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران
منوچهر توانگر | Manoochehr Tavangar
Associate Professor of Linguistics, University of Isfahan, Isfahan, Iran
دانشیار زبانشناسی، دانشگاه اصفهان، اصفهان، ایران
نشانی اینترنتی
http://journals.modares.ac.ir/browse.php?a_code=A-14-1000-8440&slc_lang=fa&sid=14
فایل مقاله
اشکال در دسترسی به فایل - ./files/site1/rds_journals/755/article-755-595451.pdf
کد مقاله (doi)
زبان مقاله منتشر شده
fa
موضوعات مقاله منتشر شده
نوع مقاله منتشر شده
برگشت به:
صفحه اول پایگاه
|
نسخه مرتبط
|
نشریه مرتبط
|
فهرست نشریات