|
Future of Medical Education Journal، جلد ۴، شماره ۳، صفحات ۲۲-۲۵
|
|
|
عنوان فارسی |
|
|
چکیده فارسی مقاله |
|
|
کلیدواژههای فارسی مقاله |
|
|
عنوان انگلیسی |
Translation, Cultural Adaptation, and Reliability of Nursing Students’ Belongingness Scale--Clinical Placement Experience |
|
چکیده انگلیسی مقاله |
Background:Considering the limitation of reports on the translation of research questionnaires, the present study aims to clarify the necessity of correctly conducting the translation process. Therefore, it deals with describing the process and the required stages for the cultural adaptation of research instruments in an operational style. Consequently, it may provide a platform for researchers to pay more attention to this important issue. Methods: Levett-Jones et al.’s (2009) Belongingness Scale--Clinical Placement Experience (BES-CPE) includes 34 items and three subscales of self-esteem, connectedness, and efficacy in 5-point Likert scale. It was translated and studied for cultural adaptation according to Wild et al.’s (2005) model. Following the preparation of the final questionnaire to evaluate reliability, instrument consistency was studied using test-retest method, with a two-week interval, and completing the questionnaire by 25 nursing students. Moreover, internal consistency was evaluated through Cronbach’s alpha. Result: During the processes of translation, back translation, and review, six items were corrected and the observation of cultural equivalences was also considered in the questionnaire. Then, in the process of acquiring cognitive debriefing and review, results of interviewing a number of students indicated that some items are problematic. For instance, the results are ambiguous. Thus, five items of the questionnaire were changed. The reliability of the instrument was obtained as r=0.70 through test-retest replicability method. Cronbach’s alpha was 0.90 for the whole instrument. Moreover, the values of Cronbach’s alpha for the subscales of self-esteem, connectedness, and efficiency were 0.88, 0.75, and 0.84, respectively. Conclusion: Complete record of translating the instrument, especially when it is translated into another language and culture, proves important for optimum use by other researchers. In the present research, this problem was eliminated. The results indicated the high reliability of the instrument. Therefore, the questionnaire can be used for measuring the nursing students’ belongingness in Iranian clinical settings. |
|
کلیدواژههای انگلیسی مقاله |
|
|
نویسندگان مقاله |
شیرین حسنوند | shirin hassanvand faculty of nursing and midwifery, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی (Shahid beheshti university of medical sciences)
طاهره اشک تراب | tahereh ashktorab department of nursing, faculty of nursing and midwifery, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی (Shahid beheshti university of medical sciences)
نعیمه سید فاطمی | naeimeh seyed fatemi department of nursing, faculty of nursing and midwifery, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی (Shahid beheshti university of medical sciences)
فرید زایری | farid zayeri department of biostatistic, faculty of paramedical sciences, shahid beheshti university of medical sciences, tehran, iran
سازمان اصلی تایید شده: دانشگاه علوم پزشکی شهید بهشتی (Shahid beheshti university of medical sciences)
|
|
نشانی اینترنتی |
http://fmej.mums.ac.ir/article_3303.html |
فایل مقاله |
فایلی برای مقاله ذخیره نشده است |
کد مقاله (doi) |
|
زبان مقاله منتشر شده |
en |
موضوعات مقاله منتشر شده |
|
نوع مقاله منتشر شده |
Original Article |
|
|
برگشت به:
صفحه اول پایگاه |
نسخه مرتبط |
نشریه مرتبط |
فهرست نشریات
|