فهرست مقالات
| مطالعات ترجمه، 1388، جلد ۷، شماره ۲۶ | ||||||
| ردیف | عنوان | تاریخ نمایه سازی | تاریخ بررسی | XML | مشاهده | |
| ۱ | ترجمۀ نقشهای معنایی، منظوری و سبکی علائم نشانهگذاری در انواع متن | 1399/4/17 | - | ۵۶ بار | ||
| ۲ | رویکردی انسانشناختی به تعامل فرهنگ و ترجمه:کاربردهای آموزشی و پژوهشی برای تربیت مترجم | 1399/4/17 | - | ۵۳ بار | ||
| ۳ | بررسی سبک مترجم در متون روایی ترجمه شده : همگانیهای ترجمه در ترجمه فارسی به سوی فانوس دریایی وولف | 1399/4/17 | - | ۵۶ بار | ||
| ۴ | ترجمۀ فارسی صفات در سبک تأثرگرایانه جوزف کنراد: رمان «دل تاریکی» | 1399/4/17 | - | ۶۰ بار | ||
| ۵ | نقدی پسااستعماری بر چگونگی ترجمۀ دیوان حافظ | 1399/4/17 | - | ۵۶ بار | ||
| ۶ | ایدئولوژی و ترجمه: مطالعۀ موردی | 1399/4/17 | - | ۶۲ بار | ||
| برگشت به نشریه انتخاب شده | برگشت به فهرست نشریات | برگشت به صفحه اول پایگاه | ||||||