فهرست مقالات
مطالعات ترجمه، 1386، جلد ۵، شماره ۱۹ | ||||||
ردیف | عنوان | تاریخ نمایه سازی | تاریخ بررسی | XML | مشاهده | |
۱ | ضمایر در ترجمه: زبان و فرازبان (با تمرکز بر متون دینی) | 1399/4/17 | - | ۴۴ بار | ||
۲ | آشکارسازی متنی در دو نوع متن توصیفی و خبری | 1399/4/17 | - | ۴۰ بار | ||
۳ | اصطلاحات ورزشی و دوگانگی معنایی در ترجمه | 1399/4/17 | - | ۳۹ بار | ||
۴ | الگویی ساختاری ـ نقشی برای سبکشناسی گفتمان انتقادی | 1399/4/17 | - | ۴۳ بار | ||
۵ | جانبخشی در ترجمه: ترجمه جانبخشی به حیوانات در کتاب مزرعه حیوانات اورول | 1399/4/17 | - | ۴۰ بار | ||
۶ | بررسی تلمیح اسامی خاص در ترجمههای انگلیسی گلستان | 1399/4/17 | - | ۳۸ بار | ||
۷ | هنجارهای زیرنویس: بررسی مقایسهای فیلمهای ایرانی و آمریکایی | 1399/4/17 | - | ۴۴ بار | ||
برگشت به نشریه انتخاب شده | برگشت به فهرست نشریات | برگشت به صفحه اول پایگاه |